Informacja o naszej redakcjiInformacja o CRI
China Radio International
Wiadomości z Chin
Wiadomości z Zagranicy
Gospodarka
Kultura
Nauka i Technika
Sport
Ciekawostki
Nasze propozycje

Informacje o Chinach

Podróże po Chinach

Mniejszości

Przysłowia chińskie 

Sport

Chińska Kuchnia
(GMT+08:00) 2005-04-11 10:42:38    
Chang Xiu Shan Wu

CRI
Chińskie przysłowie Chang Xiu Shan Wu, Chang po polsku znaczy długi, Xiu znaczy rękaw, Shang-potrafić, Wu-tańczyć. Powiedzenie to oznacza : kto ma długie rękawy, ten potrafi ładnie tańczyć.

Powiedzenie to było przytoczone w znanej chińskiej księdze Shijin,w rozdziale o dwóch osobach:Fan Sui i Cai Ze, którzy żyli w czasach walczących królestw (256-221 lat przed naszą erą), Fan Sui pochodził z królestwa Wei, później uciekł z królestwa Wei do królestwa Qin, zaproponował księciu Qin zaprzyjaźnienie się z dalekimi królestwami a atakowania królestw sśsiednich.Taka polityka zagraniczna została przyjęta przez księcia Qin Zhaowang,a sam fan został awansowany na stanowisko kanlerza królestwa Qin. Cai ze pochodził z królestwa Yan, podróżował po królestwach Zhao, han Wei, wkońcu przybył do królestwa Qin, gdzie cieszył się szacunkiem księcia Qin Zhaowang i został również awansowany na stanowisko wysokiego urzędnika królestwa Qin i zamieszkał w królestwie Qin na kilkanaście lat.

Fan Sui i Cai Ze byli krasomówcami, w owych czasach dużo było takich ludzi.Dlaczego obaj cieszyli się szacunkiem księcia Qin i awansowali na wysokie stanowiska.

W księdze Shijin napisano, że znany filozof Hancjoush powiedział: kto ma długie rękawy,ten potrafi ładnie tańcuyć. Kto ma więcej pieniędzy, ten potrafi lepiej handlować. Fan Sui i Cai Ze tak jak tańczący mają ładniejsze stroje,handlowcy mają więcej pieniędzy, oni mają większy talent retoryczny.