Słowniczek
Chińskie ABC
O redakcji
O CRI
Mapa strony
 
Wiersze z Polski w Pekinie
2011-11-25 16:33:24 CRI
Wiersze w Metrze to prezentacja poezji współczesnych polskich autorów w metrze i przestrzeni miejskiej.

Ekspozycji w Pekinie towarzyszą spotkania autorskie z polskimi poetami, konkurs haiku poświęcony Polsce lub Warszawie, warsztaty slamowe dla młodzieży oraz festiwal poetów performerów Spoke'N'Word, w którym wezmą udział polscy i chińscy poeci.

Wydarzenia w Pekinie zainauguruje spotkanie autorskie z poetami Jackiem Dehnelem, Jerzym Jarniewiczem i Adamem Zdrodowskim w Ambasadzie Polski w poniedziałek 24 października o godzinie 19:00. Cykl zamknie festiwal poetów performerów Spoke'N'Word w sobotę 5 listopada, podczas którego wystąpią czołowi reprezentanci polskiej sceny spoken word: Bohdan Piasecki, Weronika Lewandowska, Grzegorz Bruszewski. Dodatkowo, w Bookworm zaplanowano występy chińskich poetów i slamerów oraz regularny slam poetycki – konkurs poezji mówionej oceniany przez publiczność, a także warsztaty z performance poetry i slam poetry prowadzone przez polskich poetów.

Jacek Dehnel jest poetą, prozaikiem i tłumaczem. Zajmuje się również malarstwem i rysunkiem. Wydał pięć tomów wierszy: "Żywoty równoległe" (2004), "Wyprawa na południe" (2005), "Wiersze" (2006), "Brzytwa okamgnienia" (2007) i "Ekran kontrolny" (2009), a także dwa tomy opowiadań: "Kolekcja" (1999) i "Rynek w Smyrnie" (2007), tom czterech minipowieści "Balzakiana" (2008), zbiór krótkich próz o fotografii "Fotoplastikon" (2009) oraz dwie powieści: "Lala" (2006) i "Saturn" (2009). Jego teksty tłumaczone były m.in. na angielski, baskijski, francuski, gaelic, łotewski, słowacki, słoweński. Jacek Dehnel tłumaczy z języków angielskiego (m.in. Philipa Larkina, George'a Szirtesa, W.H. Audena) i rosyjskiego (Osip Mandelsztam), przekładał także pieśni do muzyki Astora Piazzoli.

Jerzy Jarniewicz to poeta, tłumacz i krytyk literacki.Wykłada również literaturę angielską na Uniwersytach Warszawskim i Łódzkim. Tłumaczy także głównie utwory anglojęzyczne, w tym Simona Armitage'a, Philipa Rotha, Craiga Raine'a i Jamesa Joyce'a. Wchodzi w skład kolegium redakcyjnego "Literatury na świecie", a także "Tygla Kultury", współpracuje również z brytyjskimi periodykami literackimi "Areté" i "Poetry Review". Wydał m.in. tomiki wierszy: "Korytarze" (1984), "Są rzeczy których nie ma" (1995), "Po śladach" (2000), "Oranżada" (2005), "Makijaż" (2009). Publikuje także zbiory krytycznoliterackie poświęcone współczesnej literaturze brytyjskiej, irlandzkiej i amerykańskiej.

Adam Zdrodowski jest poetą i tłumaczem. Przekładał na polski między innymi Raymonda Roussela, Gertrudę Stein, Jamesa Schuylera i Williama S. Burroughsa i Elizabeth Bishop, a na angielski – wiersze i dramaty Grzegorza Wróblewskiego. Zdrodowski tworzy poezję erudycyjną, z wdziękiem żonglującą cytatami. Autor opublikował ponadto dwie książki poetyckie "Przygody etc." (2005) i "Jesień Zuzanny" (2007). W "Jesieni Zuzanny" w ramach poetyckiego eksperymentu pojawiają się fragmenty pisane po angielsku bądź po francusku, a nawet dwie wersje tego samego wiersza stanowiące różne mieszanki językowe. Publikował m.in. w "Literaturze na Świecie", "Przekroju", "Odrze", "Dwukropku", "FA-Arcie", "Opcjach", "Zeszytach Poetyckich".

Kampania Wiersze w Metrze powstała z inicjatywy Instytutu Książki w Warszawie i British Council. Inspiracją dla Wierszy w Metrze były podobne projekty tego typu, które miały miejsce w Dublinie, Paryżu, Nowym Jorku, Barcelonie, Sztokholmie, Stuttgarcie i Moskwie, a przede wszystkim zainicjowany w 1986 roku Poems on the Underground, który odbywa się cyklicznie w Londynie.

W tegorocznej edycji będzie można przeczytać wiersze następujących autorów: Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert, Wisława Szymborska, Julia Hartwig, Ewa Lipska, Krystyna Miłobędzka, Tadeusz Różewicz, Adam Zagajewski, Ryszard Krynicki, Julia Fiedorczuk, Marzanna Kielar, Julia Szychowiak, Agnieszka Wolny-Hamkało, Marcin Baran, Wojciech Bonowicz, Ernest Bryll, Jacek Dehnel, Jacek Gutorow, Leszek Engelking, Jerzy Jarniewicz, Zdzisław Jaskuła, Edward Pasewicz, Tomasz Różycki, Marcin Sendecki, Krzysztof Siwczyk, Piotr Sommer, Andrzej Sosnowski, Grzegorz Wróblewski, Bohdan Zadura, Adam Zdrodowski.
Więcej na ten temat
Wasze opinie
Forum-gorące tematy
web polish.cri.cn
   Webradio
Kalendarium
Chińskie ABC
Informacje praktyczne
China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China