Informacja o naszej redakcji  Informacja o CRI
Nauka chińskiego    Gorące tematy    Poczta radiowa    Chińskie ABC    
Strona głównaWiadomościKulturaGospodarkaTurystyka i SpołeczeństwoSportInetradio
 
  Lekcja 11---Pieniądze  
   2006-02-27 17:06:29    CRI


Qian
Pieniądze


Waluta chińska nazywa się Renminbi. Podstawowa jednostka pieniężna jest yuan, który dzieli się na dziesięć mao lub jiao, mao z kolei dzieli się na dziesięć fen. W Chinach są w obiegu następujące banknoty: 100 yuanów, 50 yuanów, 10 yuanów, 5 yuanów, 2 yuany, 1 yuan, 5 mao, 2 mao, 1 mao i monety: 5 fenów, 2 feny, 1 fen, także wydawane jako banknoty.

Jak brzmi chiński odpowiednik wyrazu "pieniądze"---proszę posłuchać: Qian.
Jeżeli chcemy zapytać o cenę jakiegoś towaru, a spodziewamy się, że nie kosztuje on wiele, użyjemy formy:

1.
Zhege ji kuai qian?
Ile to kosztuje?

Domyślam się, że są państwo zdziwieni, przecież nie słychać było w pytaniu wyrazu yuan. Tak, bo w mowie potocznej nie używa się nazywy jednostki pieniężnej, zastępuje się ją wyrazem kuai, który jest klasyfikatorem dla wyrazu pieniądze.
Jeśli domyślamy się, że coś kosztuje dużo, zamiast wyrazu "ji" użyjemy w pytaniu wyrazu Duoshao.

2.
Zhege duoshao qian?
Na pytanie: "zhege ji kuai qian?", możemy odpowiedzieć

3.
Liang yuan qian.
Dwa yuany.

Jeśli zakup jest groszowy, pytamy:
4.
Zhege ji jiao qian?
5.
Zhege liang jiao qian.
6.
Zhege ji fen qian?
7.
Zhege liang fen qian.

A jeśli coś kosztuje 2 jiao i pięć fenów usłyszymy:
Liang jiao wu wyraz "fen" na końcu jest opuszczony.

Powtórzmy kilka przykładów:
Yi yuan er, jeden yuan dwa jiao
Liang yuan liang jiao dwa yuany dwa jiao
Liang yuan ling er dwa yuany dwa feny
San yuan san trzy yuany trzy jiao

      Muzyczne Ch.R.M.
      Wiadomości
      Komentarz
 
 
 

    Linki    Kontakt