Słowniczek
Chińskie ABC
O redakcji
O CRI
Mapa strony
 
Hu Jia Hu Wei
2009-05-14 15:58:25 CRI
Hu Jia Hu Wei, powiedzenie te oznacza, że lis przybiera maskę tygrysa. Słowo Hu wymiawiane w drugim tonie oznacza lisa.
Słowo Hu wymawiane w trzecim tonie oznacza tygrysa. Jia w tonie trzecim pochodzi ze starego języka chińskiego ioznacza pożyczać coś od kogoś, we współczesnym języku chińskim słowo to brzmi Jie ale w powiedzeniu używa się starej formy.
Ostatnie słowo Wei w tonie pierwszym oznacza siłę. W dosłownym tłumaczeniu Hu Jia Hu Wei oznacha więc: lis pożycza siłę tygrysa. 

Aby wyjaśnić pochodzenie tego zwrotu musimy znów powrócić do okresu walczących królestw.Dwa tysiące lat temu w północnych Chinach istniało państwo Chu,mieszkańcy tego państwa bardzo obawiali się generała Zhao xiXu,który był dowódcą wszystkich wojsk.Kiedy król państwa Chu dowiedział się o tym był bardzo zdziwiany i poporosił swoich ministrów o wyjaśnienie. Jeden z ministrów opowiedział mu wtedy taką opowieść.

Dawno dawno temu powien tygrys udał się na polowanie,aby zdobyć trochę jedzenia.Wkrótce schwytał lisa i chciał go pośreć gdy lis nagle powiedział: nie wolno ci tego robić.Nie jestem zwykłym lisem.Zostałem zesłany przez boga aby rządzić wszystkimi zwierzętami na ziemi.Jeśli mnie zabijesz postśpisz wbrew życzeniom boga i on rozzłości się na ciebie. Czy wiesz co się wtedy stanie? Marny będzie twój los. 

Jednak tygrys nie był jeszcze przekonany czy lis mówi prawdę. Widząc to wahanie lis powiedział: jeśli mi nie wierzysz pokażę ci jaki jestem potężny.Biegnij za mną po lesie i zobaczysz, .e nie ma zwierzęcia, które nie uciekałoby na mój widok. 

Tygrys zgodził się i pobiegli przez las. Pierwszy biagł lis a tuż za nim biegł tygrys.Wszystkie zwierzęta widząc tygrysasa syybko uciekały im z drogi.Ale tzgrys nie domyśli się tego podstępu i puścił lisa wolno. 

Kiedy minister zakończył swoją opowieść król wszystko zrozumiał.Dowódcą całej jego armii a więc całej potęgi był generał Zhao XiXu.Ludzie więc dobrze wiedzieli kogo mają się obawiać naprawdę a kto ma tylko pozory siły. 

Z tej właśnie historii pochodzi powiedzenie: Hu Jia Hu Wei. Używane jest zawsze jako określanie negatywne. Każdy kto pragnie przestraszyć innych udając że jest wrażniejszy niż to jest naprawdę określany jest takim zwrotem.
Więcej na ten temat
Wasze opinie
Forum-gorące tematy
web polish.cri.cn
   Webradio
Kalendarium
Chińskie ABC
Informacje praktyczne
China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China