"Wspólna budowa gospodarki światowej opartej na innowacji, integracji i otwartości" - taki tytuł nosiło przemówienie przewodniczącego Chin Xi Jinpinga, które wygłosił w poniedziałek podczas otwarcia pierwszych Targów China International Import Expo w Szanghaju.
W imieniu rządu i narodu chińskiego oraz we własnym imieniu Xi Jinping powitał ponad 3600 przedsiębiorstw z 172 krajów, regionów, a także przedstawicieli organizacji międzynarodowych. Wyraził on nadzieję, że przyjaciele ze świata dostrzegą szanse rozwojowe Chin, pogłębią międzynarodową współpracę gospodarczo-handlową, dzięki której możliwy będzie wspólny rozwój.
China International Import Expo to pierwsze na świecie ogólnokrajowe targi poświęcone importowi, które są istotną innowacją w historii handlu międzynarodowego - powiedział Xi Jinping.
Organizacja Expo jest ważną decyzją Chin w ramach promowania nowej rundy otwarcia na wysokim szczeblu - zaznaczył. Jego zdaniem wydarzenie to jest główną inicjatywą Chin do otworzenia swojego rynku na cały świat, a jednocześnie odzwierciedla to konsekwentną pozycję Chin w zakresie wspierania wielostronnego systemu handlu i promowania rozwoju wolnego handlu.
Należy okazać więcej odwagi, aktywne promować otwartą współpracę i realizować wspólny rozwój - zaapelował Xi Jinping do międzynarodowego środowiska biznesowego.
Xi Jinping powiedział, że światowa gospodarka uległa głębokim zmianom, rośnie protekcjonizm i unilateralizm, a multilateralizm i system wolnego handlu został zagrożony, nadal jest wiele czynników niestabilnych i niepewnych.
Musimy poznać ogólny trend, wzmocnić zaufanie do otwartej współpracy, aby wspólnie stać przed wyzwaniami i walczyć z ryzykiem - dodał.
Wszystkie kraje powinny trzymać się otwarcia i integracji oraz poszerzenia przestrzeni współpracy na bazie wzajemnej korzyści - wezwał Xi Jinping. Należy podtrzymywać proces innowacji, przyspieszenia przemiany starej i nowej energii napędowej, przestrzegania tolerancji oraz promowania wspólnego rozwoju - zaapelował.
Xi Jinping powiedział, że wszystkie kraje powinny zdecydowanie przeciwstawiać się protekcjonizmowi i unilateralizmowi, podnosić poziom otwartości wielostronnej i dwustronnej. Należy wspólnie budować otwartą gospodarkę światową, wzmocnić koordynację polityki makroekonomicznej, ograniczyć negatywne skutki uboczne oraz promować uczciwy, rozsądny i tansparentny międzynarodowy system reguł gospodarczych i handlowych - wyliczył przewodniczący. Zaapelował on do międzynarodowego środowiska o promocję liberalizacji i ułatwień w handlu i inwestycjach, co przyczyni się do dalszego otwarcia, wymiany oraz integracji światowej gospodarki.
Zdaniem Xi, wszystkie kraje powinny wykorzystać okazje wynikające z nowej rundy rewolucji naukowo-technicznej oraz przemysłowej. Oznacza to zacieśnienie współpracy w obszarach, takich jak gospodarka cyfrowa, sztuczna inteligencja i nanotechnologia, a także pracę nad wspólnym tworzeniem nowych technologii oraz gałęzi przemysłu - dodał.
W ciągu 40 lat od wdrożenia w życie polityki reformy i otwarcia Chin na świat, nasz kraj osiągnął wielki historyczny przełom od zamkniętego i półzamkniętego do wszechstronnego otwarcia - stwierdził Xi Jinping. Chiny stale poszerzają swoją otwartość i rozwijają się, co jednocześnie przynosi korzyści światu - oznajmił.
Zdaniem Xi, postępy Chin w promowaniu wyższego poziomu otwartości, budowanie gospodarki światowej i wspólnoty ludzkich losów nie będą przerywane.
Podkreślił, że Chiny będą konsekwentnie realizować otwartą strategię obopólnej korzyści i zwycięstwa. Chiny zawsze są ważnym promotorem globalnej otwartości, stabilnym źródłem siły dla światowego wzrostu gospodarczego, dynamicznym rynkiem dla różnych krajów do poszerzania możliwości biznesowych i aktywnym wkładem w globalną reformę zarządzania - wymienił przewodniczący.
Chiny spodziewają się importować towary o wartości ponad 30 bilionów dolarów oraz usługi o wartości 10 bilionów dolarów w ciągu najbliższych 15 lat - zapowiedział Xi Jinping.
Chiny zintensyfikują wysiłki na rzecz rozszerzenia otwarcia w pięciu obszarach, czyli zintensyfikują potencjał importowy, rozluźnią dostęp do rynku, stworzą światowej klasy środowisko biznesowe, zbudują nową przestrzeń do otwarcia i promują pogłębiony rozwój współpracy wielostronnej oraz dwustronnej - wyliczył.
Xi Jinping powiedział, że Chiny są skłonne do promowania wczesnego zawarcia regionalnej umowy kompleksowej o partnerstwie gospodarczym. Chcemy przyspieszyć negocjacje umowy inwestycyjnej między Chinami a UE oraz proces negocjacyjny dotyczący strefy wolnego handlu Chiny-Japonia-Korea - dodał.
W porównaniu z innymi jednostkami gospodarczymi wzrost chińskiej gospodarki nadal znajduje się w czołówce świata - zaznaczył Xi Jinping .
Powiedział on, że chińska gospodarka ma wiele korzystnych warunków do utrzymania długoterminowego, prawidłowego i stabilnego rozwoju. Kompleksowe pogłębienie reform jest siłą napędową dla jej ciągłego rozwoju - dodał.
Chiński przewodniczący przyznał również, że rozwój gospodarczy Chin napotkał znaczące sprzeczności i problemy, między innymi zwiększyła się niepewność w niektórych obszarach oraz trudności operacyjne w firmach, podniosło się także ryzyko w wielu dziedzinach. Wyraził on przekonanie, że gospodarka chińska z pewnością będzie w stanie przejść na drogę rozwoju o wysokiej jakości.
Xi Jinping przedstawił trzy główne kierunki polityczne dotyczące promocji otwarcia na świat Szanghaju i innych miejscowości.
Po pierwsze, Chiny dodatkowo utworzą nowe tereny Chińskiej Strefy Wolnego Handlu w Szanghaju, aby zachęcić i wspierać miasto do zgromadzenia większych doświadczeń w promowaniu liberalizacji inwestycji oraz handlu.
Po drugie, Chiny ustanowią na szanghajskiej giełdzie system rejestracji branży naukowo- technicznej i innowacyjnej, a także będą wspierać budowę Międzynarodowego Centrum Finansowego oraz Centrum Naukowo-Technologicznego i Innowacji w Szanghaju.
Po trzecie, Chiny będą wspierać rozwój integracji delty rzeki Jangcy, w szczególności miejscowości Szanghaj, Zhejiang, Jiangs, a także przekształcą tę ideę w strategię państwową, by koordynacyjnie rozwój budowy "Pasa i Szlaku", metropolię Dużej Strefy Zatoki Guangdong-Hongkong-Makau celem poprawy procesu reform i otwarcia.