Esperanto dla wszystkich - Lekcja 24
Każdy się zarzeka, a przecież lubi! Poplotkować oczywiście. Abyśmy mogli umówić się na małą kawę i duże plotki po esperancku, musimy najpierw nauczyć się operować końcówkami "ind" i "ebl" Co one znaczą? Zaraz zobaczymy!
Przeczytajmy (głośno, głośno, Kochani!) taki tekst:
Jan estas kiel ?talo. Tiel fleksebla? ?u tagman?oj en restoracio "Pod Źrebcem" estas man?eblaj? De tempo al tempo jes. Via parolo estas tute nekomprenebla. Kaj viaj leteroj estas skribitaj tute nelegeble. Edzo rakontis al sia edzino nekredeblan historion. ?i estas sa?a virino, ?i ne kredas, sed ?i faras bonan mienon. ?u li amas ?in? Kredeble, jes! Sinjoro Karolek W. estas homo nefidinda. Via ago estas tre la?dinda. La tagoj travivitaj kun vi, mia kara, restos por mi ?iam memorindaj. La komedio de Moliere "Fripona?oj de Skapeno" estas ridinda. tłumaczenie
Nowe słówka:
ago - czyn fari - robić fleksebla - giętki fleksi - giąć fripona?oj - szelmostwa historio - historia komedio - komedia kompreni - rozumieć kompreneble - zrozumiale, ma się rozumieć kredeble - prawdopodobnie kredi - wierzyć la?dinda - godny pochwały, chwalebny malfacile - trudno |
|
man?i - jeść man?ebla - jadalny, możliwy do zjedzenia memorinda - godny pamięci nelegeble - nieczytelnie nekompreneble - niezrozumiale resti - zostać, pozostawać restoracio - restauracja ridinda - śmieszny sa?a - mądry ?talo - stal trovebla - mozliwy do znalezienia travivi - przeżyć virto - cnota |
I trochę gramatyki (dla urozmaicenia!):
Przyrostek "ebl" - oznacza bierną możliwość, lub nadawnie się do danej czynności. Oto przykłady:
legi - czytać movi - ruszać ebla - możliwy |
|
legebla - czytelny movebla - ruchomy eble - możliwie, może |
Przyrostek "ind" - znaczy godzien, wart. Przykłady:
kredi - wierzyć la?di - chwalić inda - godny, wart |
|
kredinda - wiarygodny la?dinda - godny pochwały, wart, by go chwalić |
|