Esperanto dla wszystkich - Lekcja 14
"Nauka jest gorzka, ale owoce jej słodkie" - powiedział jakiś mędrzec. Dziś mamy okazję przekonać się, czy miał słuszność. Po ostatnich gorzkawych (ach ta gramatyka!) lekcjach dzisiejsza powinna być słodka, jak miód samego pana Zagłoby. A no, spróbujmy!
?u vi parolas esperante? Jes. Mi tre bone parolas esperante. Kiel feli?e, mia kara! Ni ?iam parolos esperante. Tage kaj nokte. Nokte ne,?ar nokte ni dormas. Do ne dormu, nur parolu kun mi! Kiel agrable estas vivi inter Esperantistoj! Anta?e, kiam mi ne parolis esperante, mi ne sciis, ke ?ie, kie vivas la homoj, vivas anka? miaj amikoj. ?u sinjoro Kierdziołek (cie choroba!) lo?as en Varsovio? Ne, li lo?as en la vila?o Chlapkowice. ?u li estas hejme? Jes li estas en la hejmo. Kiel feli?e! ?u mi povas paroli kun li esperante? Mia knabo estas Esperantisto. Sur la vojo promenante, ni parolas esperante. Nia amiko Janek B. el la vila?o Wola estas jam bona Esperantisto. Sed li ne povas paroli esperante, ?ar li estas sola Esperantisto en la tuta vila?o. Kaj vi? ?u vi anka? estas sola? Mi salutas vin! tłumaczenie
Nowe słówka:
agrable - przyjemnie do - więc feli?e - szczęśliwie povi - móc |
|
promenante - spacerując sola - jedyny, sam jeden saluti - pozdrawiać |
|