Informacja o naszej redakcjiInformacja o CRI
China Radio International
Wiadomości z Chin
Wiadomości z Zagranicy
Gospodarka
Kultura
Nauka i Technika
Sport
Ciekawostki
Nasze propozycje

Informacje o Chinach

Podróże po Chinach

Mniejszości

Przysłowia chińskie 

Sport

Chińska Kuchnia
(GMT+08:00) 2004-07-26 14:30:03    
Nauka Esperanto-Lekcja 11

CRI

Esperanto dla wszystkich - Lekcja 11

Przed przystąpieniem (już w następnej lekcji) do nowej porcji gramatyki przećwiczmy to, co umiemy na pewno. Przetłumaczymy (pisząc gdzieś na kartce, aby można było potem policzyć błędy) taki tekst:

Mi amas lin, sed li min ne amas. Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi. Diru al mi vian nomon. Ne skribu al mi tiajn longajn leterojn. Kara Barbara, venu al mi hodia?. Mi rakontos al vi tre interesan historion pri Maria kaj Jan. ?u vi diros al mi la veron? La domo apartenas al mia patro. Ne ne al la patro, sed al via onklo. Sinjoro Wincenty P. estas via onklo, ?ar li estas frato de via patrino. Sinjoro Marek kaj lia edzino tre amas miajn infanojn. Mi anka? tre amas iliajn infanojn. Irena, montru al mi vian novan veston! Miaj fratoj havis hodia? gastojn. Post la vesperman?o miaj fratoj eliris kun la gastoj el la domo kaj akompanis ilin ?is ilia domo. Ili, gastoj kaj fratoj, kantis la kanton: "Que sera, sera" en Esperanto. ?ar ili estas Esperantistoj. Mi jam havas mian ?apelon, nun ser?u la vian (vian ?apelon). La infano ser?is sian pupon. Mi montris al la infano, kie ku?as la pupo. Jan ne forgesos sian unuan amon.
tłumaczenie

Kilka nowych słówek:

akompani - towarzyszyć, odprowadzić
aparteni - należeć
bati - bić
?apelo - kapelusz
el - z (kogo? czego?)
eliri - wyjść
forkuri - uciekać
frato - brat
gasto - gość
historio - historia
interesa - interesujący
ku?i - leżeć
longa - długi
man?o - jedzenie
montri - pokazywać
nomo - imie, nazwisko, nazwa

 

nova - nowy
onklo - wujek
post - po
pupo - lalka
rakonti - opowiadać
sed - lecz, ale
ser?i - szukać
skribi - pisać
tia - taki
unua - pierwszy
veni - przybyć, przyjść
vero - prawda
vespero - wieczór
vesperman?o- kolacja
vesto - ubranie
voli - chcieć

Dobrze byłoby, żeby Państwo z podanych wyżej nowych słówek ułożyli sobie kilka zdań i przetłumaczyli je na esperanto.