|
|
(GMT+08:00)
2004-07-26 15:54:36
|
|
Gdzie można używać esperanto?
CRI
Najważniejszym i najprostszym pytaniem jakie można zadać jest "Po co się uczyć esperanto?". Oczywiście o zasadności nauki jakiegokolwiek języka decyduje jego użyteczność-gdzie go można używać :
? Esperanto doskonale nadaje się na drugi język. Wiele dorosłych osób pragnie mówić innymi językami, lecz brak im czasu i energii, aby uczyć się któregoś z języków narodowych.
? W korespondencji. Można utrzymywać kontakt z ludźmi w dziesiątkach krajów bez potrzeby uczenia się dziesiątków języków.
? W turystyce. Używając esperanto, można zwiedzić świat. Esperantyści zgromadzeni w ruchu Pasporta Servo z chęcią goszczą u siebie za darmo innych esperantystów.
? W porozumieniu międzynarodowym. Nie można zaprzyjaźnić się z ludźmi, jeśli nie potrafi się z nimi rozmawiać! Esperanto pomaga przełamać bariery językowe pomiędzy narodami.
? Przy spotkaniach z ludźmi z innych krajów, szczególnie na różnego rodzaju zjazdach lub z okazji wizyty innych esperantystów.
? W zacieraniu różnic między ludźmi. Esperanto pozwala na traktowanie każdego człowieka na równi z innymi, na spotkanie się "w pół drogi". Żadna ze stron nie jest zmuszona do większego wysiłku przy kontakcie z drugą.
? Przy poznawaniu arcydzieł literatury światowej. Wiele utworów zostało przetłumaczonych na esperanto, m.in. Kalevala, dzieła Garcii Marqueza, Saikaku, Szekspira, Gibrana, Brechta, Tagore, Kawabaty, Dantego i Mickiewicza. Wśród nich są dzieła, które jeszcze nie doczekały się tłumaczeń na niektóre języki narodowe.
? W grupach zainteresowań, jak np. wśród kolekcjonerów lub w dyskusjach na dowolny temat z ludźmi z innych krajów.
Znajomość esperanto wyraźnie ułatwia naukę innych języków obcych. Istnieją dowody na to, że ucząc się esperanto jako pierwszego języka obcego, osiąga się większą efektywność przy nauce kolejnych języków. Np. ucząc się przez sześć miesięcy esperanto, a następnie przez półtora roku francuskiego, osiąga się większą swobodę we władaniu tym ostatnim niż przy nauce jego samego przez dwa lata. Jest to najprawdopodobniej efekt klarownej gramatyki, prostych zasad tworzenia słów i plastycznej składni w esperanto, które ułatwiają późniejsze zrozumienie i przyswojenie gramatyki i zasad obowiązujących w innych językach.
|
|
|