Jin Shui Lou Tai. Jin Shui to znaczy po polsku nad wodą, Lou Tai znaczy po polsku pawilon. Jin Shui Lou Tai oznacza pawilon nad wodą.
Powiedzenie to pochodzi z czasów dynastii Song(1022-1040 naszej ery)
W tym czasie żył znany człowiek Fan Zhongyan, który urodził się w biednej rodzinie. Jednak uczył się pilnie i dużo czytał, dzięki czemu został później wysokim urzędnikiem. Był dowódcą wojsk ochrony pogranicza, wiele razy zatrzymał agresię wrogów z zagranicy. Ale był on bardzo skromny, z serdecznością odnosił się do ludzi mu podległych. Więc zjednał sobie wielki szacunek.
W swym artykule uczony Yu Wenbao z tej dynastii napisał, że podczas kiedy Fan Zhougyan pełnił funkcję gubernatora Hangzhou, otaczał troskliwą opieką urzędników w tym regionie. Wielu urzędników zostało awansowanych dzięki jego pomocy i inicjatywie. Więc cieszył się wielkim szacunkiem swych urzędników. Jednak Fan Zhongyan nie awasował urzędnika Su Lina z powodu tego, że pełnił funkcję inspektora w innych powiatach poza miastem Hangzhou. Pewnego razu Su Lin odwiedził służbowo Fan Zhongyan w mieście Hangzhou, przy okazji wręczył swój wiersz, w którym były dwa takie zdania: W pawilonie nad wodą można lepiej zobaczyć księżyc, Kwiaty i drzewa na słońcu łatwiej kwitną.
Po przeczytaniu wiersza Fan Zhongyan zrozumiał, o co chodziło w wierszu. Zapytał go o jego zdanie i zadowolił jego życzenie.
Później ludzie często cytowali zwrot z tego wiersza: Pawilon nad wodą w przypadku, gdy ktoś awansował lub skorzystał dzięki znajomości.
【成语】: 近水楼台
【拼音】: jìn shuǐ lóu tái
【解释】: 水边的楼台先得到月光。比喻能优先得到利益或便利的某种地位或关系。
【成语故事】:
北宋著名的政治家和文学家范仲淹,在任杭州知州时,身边任职的很多官员,大多得到他的推荐或者提拔。只有一个叫苏鳞的人,因为他在杭州所属的外县做巡察,所以没有被范仲淹推荐。一次,苏鳞因事到杭州见范仲淹,趁机写了一首诗,其中两句是:近水楼台先得月,向阳花木易为春。暗示范仲淹只提拔身边的人。范仲淹看到诗后,立即写了封推荐信,使苏鳞的愿望得以实现。这个成语比喻由于环境或职务上的便利而获得优先的机会。